最近老弟要考試了,也因此一直都在做考古題的題目。前兩天突然老弟要我幫他找二技的考古題給他,
結果沒想到就是一連串爆笑的開始。

當我把考古題找好之後,本來想說要去睡覺了!哪知道突然瞄到老弟正好在看國文的考古題。
這一瞄就瞄出我興趣來了,於是就湊過去一起解答,解答的過程基本上就很爆笑了,
我們兩個的答案都不太一樣,本來我看老弟的答案很離譜時,會脫口說出答案,結果勒!
換來的是老弟的白眼和說:「你自己去拿一張紙來寫答案拉。」

但沒有多久,他看一看就轉頭問我說:「你覺得答案是什麼?」
兒= =整個讓我無言!總之我們大概花了半個小時在作答,結果哩!?
分數還可以拉!!大概就是在七十分左右吧!!對我這個不知把國文課本扔幾年的人來說OK拉!!
但老弟的成績跟我差不多!?那就真的要檢討檢討了!!

既然對過答案了,當然要好好看一下問題出在哪阿!!

我們就又很認真的又上網查又是翻書的,還不賴的是多了很多的知識,
卻沒想到我們最後居然被這一題給卡死!
就是最上面圖片的那一題,其實一開始我就跟老弟說是答案是五個,偏偏老弟就覺得是四個,
答案出來當然是我對嚕!但老弟就是不相信我說『浮屠』是印度的音譯外來語,
後來我們就上網查了,這時老弟還是很堅持的覺得...搞不好是『尷尬』才是音譯外來語,
結果哩= =搞笑的來了!

我們先查了「浮屠」,網頁上就寫說這是印度的外來語,有『佛陀』的意思!
但老弟就覺得很詭異!不太可能!
於是他又查了『尷尬』,結果他老兄眼睛很大,明明寫的是生活日文,
他就覺得這是日文音譯的,然後硬跟我爭說『気まずい(きまずい)』的發音就是尷尬!
氣的我是直接去找快譯通來發音,結果翻出來的音是『奇摩記憶』,
明明就跟尷尬沒有任何音譯的關係,老弟偏偏說,是拉是拉!一定是拉!
...當下只有無言兩個字!!

然後這還不打緊唷!老弟幾分鐘後,突然跟我說:『我知道了!是奇摩子的音譯拉』
= =當下真的想去跳淡水河,這個解釋完全不通吧!加上和題目根本就相出入了阿!
偏偏老弟不相信說『奇摩子』這個日文不是尷尬的意思,一直跟我說念快一點就是拉!
為了讓老弟死心,我們又上網去查了「奇摩子」的日文『気持ち<きもち>』,
總算...終於讓老弟相信這兩者是沒有關係的!!但卻也已經折騰了快半個多小時!

突然間,我們都覺得很好笑!為什麼?
因為我們兩個都不會日文!那要怎麼去用快譯通輸入日文去查?我們很猛拉!
きまずい』為例,要輸入第一個字時,我們就一直猛喊:『那個長的像ㄜ的ㄜ的!』
、『第二個像未來的未、未』、『第三個是丁拉!丁丁的丁』、『第四個是心、心臟的心』...!
有沒有白吃= =!!偏偏這樣的輸入方式還超快!!很快就找到了說~哈哈!
總之哩!!除了無言就是好笑QQ哈哈!

後來老弟總算是接受了『浮屠』是『佛陀』的音譯這個解釋兒= =但時鐘已經指向凌晨兩點!!
阿~~~還我睡覺時間來拉!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    devin6413 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()