close
有個故事是關於四個神職人員在討論聖經不同譯本的優點。
其中一個人最喜歡的是英皇欽定本,因為它的英文最優美。
另外一個人最喜歡美國修訂本,因為它比較傾向逐字翻譯,更貼近原文希伯來文和希臘文。
還有一個人最喜歡莫法特的譯本,因為它用的是最現代的辭彙。

第四個神職人員沉默不語。當大家請他表示意見時,
他回答:我最喜歡我母親的譯本。
其他三個人表示很驚訝。他們不知道他的母親翻譯過聖經。
他回答:沒錯,她確實有。他把聖經翻譯到日常生活中,這是我見過最有說服力的譯本。

我真的發覺,其實聖經最佳的閱讀方法,就是將它放在生活當中,
無時無刻的去照著聖經的方式行,那才真的是能夠了解聖經的真諦,
神的話語,是真理,更是我們行是最佳的準則,
在生活當中活用聖經,才是最真最棒的"讀"聖經。

"只是你們要行道,不要單單聽道。"   雅各書1:22
arrow
arrow
    全站熱搜

    devin6413 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()